#ChallengeAZ 2016 M comme Pauvre Martin

Pour cette lettre M j’ai choisi une chanson de Georges Brassens, Pauvre Martin, parce qu’elle me semble évoquer le paysan éternel qui a traversé les siècles ployé vers la terre ; ce n’est pas un hasard si Martin est le patronyme le plus répandu en France.

« Avec une bêche à l’épaule,
Avec, à la lèvre, un doux chant,
Avec, à la lèvre, un doux chant,
Avec, à l’âme, un grand courage,
Il s’en allait trimer aux champs!

Pauvre Martin, pauvre misère,
Creuse la terr’, creuse le temps!

Pour gagner le pain de sa vie,
De l’aurore jusqu’au couchant,
De l’aurore jusqu’au couchant,
Il s’en allait bêcher la terre
En tous lieux, par tous les temps!

Pauvre Martin, pauvre misère,
Creuse la terr’, creuse le temps!

Sans laisser voir, sur son visage,
Ni l’air jaloux ni l’air méchant,
Ni l’air jaloux ni l’air méchant,
Il retournait les champs des autres,

Toujours bêchant, toujours bêchant!

Pauvre Martin, pauvre misère,
Creuse la terr’, creuse le temps!

Et quand la mort lui a fait signe
De labourer son dernier champ,
De labourer son dernier champ,
Il creusa lui-même sa tombe
En faisant vite, en se cachant…

Pauvre Martin, pauvre misère,
Creuse la terr’, creuse le temps!

Il creusa lui-même sa tombe
En faisant vite, en se cachant,
En faisant vite, en se cachant,
Et s’y étendit sans rien dire
Pour ne pas déranger les gens…

Pauvre Martin, pauvre misère,
Dors sous la terr’, dors sous le temps! »

On peut aussi l’écouter sur Youtube.

Hans Holbein, Le Laboureur, 1526.Il laboure et ne bêche pas,mais ressemble beaucoup au Pauvre Martin.

Hans Holbein, Le Laboureur 1526.
Il laboure et ne bêche pas,mais ressemble beaucoup au Pauvre Martin.

 

 

Une réponse à “#ChallengeAZ 2016 M comme Pauvre Martin

  1. Comme Chaucer’s ploughman:

    With him there was a PLOUGHMAN, was his brother,
    That had y-laid of dung full many a fother*. *ton
    A true swinker* and a good was he, *hard worker
    Living in peace and perfect charity.
    God loved he beste with all his heart
    At alle times, were it gain or smart*, *pain, loss
    And then his neighebour right as himselve.
    He woulde thresh, and thereto dike*, and delve, *dig ditches
    For Christe’s sake, for every poore wight,
    Withouten hire, if it lay in his might.
    His tithes payed he full fair and well,
    Both of his *proper swink*, and his chattel**
    In a tabard* he rode upon a mare.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Apprenez comment les données de vos commentaires sont utilisées.